Danas su u Medija centru predstavnici ekskluzivnog distributera Eset proizvoda za Adria regiju – firme Nort i domaćeg distributera – firme Extreme okupljenim novinarima predstavili lokalizaciju Eset NOD32 Antivirusa i Eset Smart Security softvera na srpski jezik.
Eset je poznato ime u branši proizvođača antivirusnih softvera, a dobar ugled uživa i na domaćem tržištu. Firma Nort iz Zagreba se od 2001. godine bavi prodajom njihovog softvera, a zaslužna je i za lokalizaciju na hrvatski i srpski jezik. Domaći Extreme od 2003. godine prodaje Eset softver na tržištu Srbije, koje zajedno sa hrvatskim tržištem generiše više od 80% ukupne prodaje u kompletnom Adria regionu.
Robert Trivunčević, iz Nort-a je objasnio da je dobra prodaja u Srbiji jedan od razloga zbog kojih se lokalizacija na srpski jezik desila. Da potreba postoji, govori i oko 65.000 korisnika Eset softvera u Srbiji, i godišnji rast prodaje u ovoj (po IT firme pogubnoj) godini od 30%.
Istakavši da je prodaja Eset softvera značajno porasla od kada se njegova firma bavi tim poslom, Alan Albulj, direktor Extreme-a je izneo i podatak da tim koji pruža podršku domaćim korisnicima Eset softvera broji šestoro ljudi. Takođe je naveo da su Eset rešenja brza, ne opterećuju sistem previše i imaju visok stepen detekcije. Verujem da većina korisnika računara ima svoje mišljenje i favorita po pitanju prethodnih stavki, ako ništa drugo – sada navedeno možete proveriti na srpskom jeziku 🙂
Nakon završetka formalnog dela, prisutni su krenuli sa svojim pitanjima. Robert Trivunčević je uglavnom odgovarao, i demonstrirao sve osobine profesionalca posvećenog proizvodu koji zastupa. Konkretni odgovori, poznavanje spektra Eset proizvoda u detalje, obaveštenost o strategiji razvoja budućih Eset proizvoda i detaljni statistički podaci. Predstavnici Extreme-a su na odgovarajući način podržali Roberta, najveći deo vremena mu prepuštajući da odgovara na pitanja.
Istaknuto je da se ulaže veliki trud da lokalizacije budu kvalitetne, i da sam prevod rade ljudi koji se razumeju u terminologiju. Prema Robertovim rečima, nećete doći u situaciju da su prevedene neke reči i fraze za koje nema smisla izmišljati reči na srpskom, odnosno hrvatskom jeziku. Naravno, kompletan Help sistem je u potpunosti preveden, odnosno nije urađen samo prevod interfejsa. Trenutno je dostupna samo latinična verzija lokalizacije, ako je to nekome bitno.
Zanimljivo je da su govornici pomenuli da će im lokalizacija omogućiti da izbegnu neke eventualne barijere koje se mogu postaviti prilikom raspisa konkursa za nabavku antivirusnog softvera od strane državnih institucija, i da se ovom lokalizacijom teži razvoju uzajamnog poverenja između Eset-a i korisnika.
Kada su u pitanju trenutni (legalni) korisnici ovih programa, oni mogu preuzeti lokalizovanu verziju softvera i instalirati ga na svojim računarima, koristeći postojeći serijski broj.
Za kraj je Robert izneo iskren podatak da je poslednjih godina smanjen procenat uspešnog otkrivanja novih virusa od strane Eset softvera. Razlog tome je što kreatori virusa i ostalih malicioznih softvera pre puštanja istih „u promet” testiraju svoje kreacije na relevantnim antivirusnim sistemima, u koje spada i Eset. Takva situacija se kompenzuje posvećenošću njihovog tima da u što kraćem vremenskom roku izbacuju nove definicije virusa i na taj način smanjuje mogućnost infekcije.
Događaj je završen koktelom, na kome su novinari imali priliku da se druže i postavljaju dodatna pitanja učesnicima konferencije. Treba pomenuti i vrlo pristojan promotivni materijal koji je upriličen, te je pored standardnih olovka-blok-majica varijanti, svako od prisutnih postao potencijalni korisnik Eset softverskih rešenja lokalizovanih za naše tržište, sa licencom u trajanju od godinu dana. Lep gest, i verovatno prilika da prilikom naredne reinstalacije sistema zamenim AVG.
Autor: Vladimir Trkulja
RSS feed for comments on this post · TrackBack URI
Postavi komentar